Piranha Legacy Italia


The making of Risen 2 – Episodio 2: le fazioni

Deep Silver e Piranha Bytes hanno rilasciato il secondo episodio di una serie di video-documentari che illustrano il making of di “Risen 2: Dark Waters”. I video, che vengono rilasciati a cadenza regolare, illustrano lo sviluppo del gioco durante il periodo che ci separa dall’uscita del gioco. Di seguito trovate la traduzione in italiano dei commenti e delle spiegazioni dei Piranha Bytes.

[ Leggi il resto dell’articolo! ]

Calendario CSP: 21 dicembre 2011

Bovino del deserto
Bovino del deserto

Il CST ha aperto anche la casella 21!

Cosa fanno i nomadi per vivere? E perché non si stabiliscono semplicemente vicino a qualche oasi accogliente?

Noi abbiamo preso come modello i veri nomadi del deserto. Sono soprattutto nomadi con bestiame, che conducono le loro mandrie da un’oasi ad un’altra, perché devono proseguire non appena gli animali hanno pascolato e finito l’erba del suolo.

Purtroppo non possiamo introdurre cammelli o qualcosa di simile, ma ogni gruppo di nomadi sarà accompagnato da una mandria di bovini del deserto.

Traduzione italiana di Colmar.


< Torna alla pagina del calendario natalizio.

Calendario CSP: 20 dicembre 2011

Con la casella 20, il CST ci mostra un altro cambiamento nella popolazione del Varant.

Vi siete mai chiesti come mai il Varant ha così pochi cittadini? Perché tutti quanti, non solo i guerrieri, ma anche i mercanti, i fabbri, i ladri e persino gli eremiti nelle rovine siano tutti Hashishin? Sappiamo che sono stati la tribù vincente nel Varant, quando Zuben l’ha riunificato sotto il dominio di Beliar, ma è strano che non ci sia rimasto nessuno delle altre tribù, a parte i nomadi. Ad ogni modo, abbiamo cambiato la situazione, aggiungendo nuovi cittadini che convivono tra gli Hashishin, e questi abiti sono destinati a loro.

Nuovi cittadini del Varant

< Torna alla pagina del calendario natalizio.


Calendario CSP: 19 dicembre 2011

Hashishin zombie
Hashishin zombie

Aggiornato il calendario dell’avvento con la casella n. 19!.

Vi state chiedendo dove incontrerete Hashishin zombie come quello nell’immagine? Li troverete nel posto preferito dagli zombie, ovviamente stiamo parlando di Ben Sala!
Conoscete già questi tizi: si tratta degli esploratori inviati dall’Hashishin Daro presso le rovine sulla cima della collina vicino a Ben Sala, dove sono diventati zombie e dove l’eroe concede loro l’eterno riposo.
Questa missione non cambierà, ma volevamo che il giocatore notasse come gli esploratori non appartenessero ai non-morti provenienti dal tempio e fossero, piuttosto, Hashishin trasformati di recente in zombie. Questo sarà solo un piccolo dettaglio, ma sono proprio tali dettagli a rendere il mondo più vivo ed autentico.


Traduzione italiana di Colmar.


< Torna alla pagina del calendario natalizio.


Nuova patch per Forsaken Gods – Enhanced Edition v.2.01.08

I ragazzi della Mad Vulture Games (che ricordiamo essere la software house costituita dai componenti del Community Patch Team) hanno rilasciato la nuova patch ufficiale relativa a Gothic 3: Forsaken Gods – Enhanced Edition v.2.01.08, che risolve alcuni bug residui presenti nel gioco. La patch è sempre ufficiale in quanto è stata realizzata in collaborazione con Nordic Games, che ne cura la commercializzazione.

Quest’altra versione della patch è stata localizzata integralmente in italiano dallo staff di Piranha Bytes Italia, sempre attraverso la collaborazione diretta con i ragazzi del Community Patch Team. Come specificato nell’articolo relativo alla precedente versione della patch (v.2.00.16), ciò significa che i testi introdotti nel gioco, i file interni, l’installer della patch, il manuale e tutti gli altri contenuti sono rigorosamente in italiano. Questo risultato è stato possibile solo lavorando in stretto contatto con il Community Patch Team, gruppo con il quale lo staff di Piranha Bytes Italia è ormai da tempo in cooperazione.

Per scaricare la nuova versione della patch, avere tutte le informazioni necessarie per installarla, il supporto e le indicazioni che abbiamo ritenuto interessanti ai fini della giocabilità di Forsaken Gods Enhanced Edition, dovete fare riferimento alla sezione Patch Forsaken Gods Enhanced Edition dedicata, presente nell’area “Download” di Gothic Italia.

Calendario CSP: 17 dicembre 2011

Ecco la casella numero 17.

Anche se vi abbiamo già detto che Bennet e Wolf saranno coinvolti di nuovo nel gioco, l’equipaggio non è ancora al completo. Dopotutto, in Gothic 2 c’era anche un certo cavaliere, che non era particolarmente d’accordo con la nostro piccola gita in mare, ma ci aveva accompagnato ugualmente. Stiamo parlando, naturalmente, di Girion.

Girion
Girion

< Torna alla pagina del calendario natalizio.


Calendario CSP: 16 dicembre 2011

Oggi per la prima volta, con la casella n. 16, il CST pubblica un estratto di uno dei loro dialoghi che potremo trovare nel gioco esattamente così com’è. In particolare, esso proviene dal dialogo con un nuovo personaggio presente a Capo Dun, di nome Michel. In questo modo, il CST vuole mostrarci la struttura dei loro documenti dedicati alla storia e implementati dai loro sceneggiatori, ma anche dimostrarci che hanno creato di tanto in tanto connessioni con i Gothic precedenti e che sentiremo nuove informazioni sul passato di alcune vecchie conoscenze.


1.1 Eroe: Come è stata assassinata tua moglie?
Michel: Circa quindici anni fa assunsi un uomo di nome Bartholo come contabile.
Michel: Fece un buon lavoro e io ebbi l’opportunità di rilassarmi, ma poi questi tizio…
Eroe: Uccise tua moglie?
Michel: Non interrompermi, ragazzo! No, non ha assassinato mia moglie.
Eroe: Allora chi è stato?
Michel: Vuoi sentire o no la storia?

[ Leggi il resto dell’articolo! ]