Pubblicata la seconda patch per Elex


A pochi giorni da Natale, Piranha Bytes e THQNordic hanno rilasciato simultaneamente su tutte le piattaforme la seconda patch dedicata ad Elex, che ha una dimensione di circa 2,5 GB. La patch con il numero di versione 1.0.2946.0 riportata su Steam, corregge molti bug e implementa nuove impostazioni di difficoltà.
Di seguito il changelog tradotto in italiano.

Ps4

  • Rendering 4k per PS4 Pro.
  • Aumentata la qualità su PS4 Pro con schermi a 1080p.

Xbox One

  • Aumentata la risoluzione per Xbox One.
  • Aumentata la qualità su Xbox One con schermi a 1080p.

Nuove impostazioni di difficoltà

  • Danno del giocatore: danno inflitto dal giocatore.
  • Danno dei nemici: danno inflitto dai tuoi nemici.
  • Costo della Stamina: modifica il costo della stamina per le azioni.

Motore di gioco

  • Aggiunto l’anti-aliasing FXAA T2x e SMAA T2x

Missioni

  • Migliorato il comportamento di routine di Angrim, quando dovrebbe scambiare qualche parola con Zerwas. (Funziona solamente se Zerwas non ha già parlato con il terzo Berserker).
  • Gli obiettivi delle missioni per la ricerca degli scritti dei Chierici ora si aggiorneranno correttamente se il giocatore ha il compito di otterli per gli Artigli.
  • Corretti alcuni obiettivi delle missioni di Duras.
  • Corretto un errore con Eva e la lettera.
  • Corretti i dialoghi senza senso con Connor riguardo il suo reclutamento per i Chierici, corretti gli obiettivi sulla mappa per Connor e Xander per il reclutamento di Connor.
  • Corretti dei problemi con il giocatore bloccato in un dialogo con Karl (funziona avviando un nuovo gioco).
  • La chiave di Gondar può essere trovata ora vicino al suo corpo.
  • Una delle missioni di Hunter si concluderà nel modo corretto se il giocatore sceglie di uccidere Gustav.
  • Corretti gli obiettivi della mappa che coinvolgono Balder e il suo voler divenire un Legato dei Chierici
  • Corretti molteplici problemi sulle routine quotidiane.
  • Una delle missioni di Galar si concluderà correttamente se il giocatore lo convince a lavorare per i Chierici.
  • Ryan avrà ora un giusto inventario di commercio.
  • Il giocatore potrà avere l’armatura da comandante Alba. In base alle azioni ora potrà anche avere l’armatura da Elexetor.
  • Riguardo le tue azioni (Jax aiuta Trevor o Lucky Sam), la seconda missione di Mad Bob “Consegna di Rottami” funzionerà ora nel giusto modo e tutti i PNG che ne prendono parte dovrebbero innescare la giusta linea di dialogo.
  • Corretto l’errore per il quale il giocatore non era in grado di dare a Chloe la borsa di Elexit per alcuni Berserkers.
  • Qualora il giocatore utilizzasse l’abilità Suggestione per mettere mano sui pacchetti di Elex rubati che Kral ha in suo possesso, ora lo farà. Se il giocatore ha già utilizzato Suggestione con Kral ora deve solo fare rapporto a Caldrim e la missione si svolgerà normalmente.
  • Risolti alcuni problemi con i dialoghi riguardo la fattoria di Thorgal ed Emmet.
  • Korin si comporterà normalmente se borseggerai le parti metalliche da lui per Jora.
  • Il dialogo con la casella di lettere morte ora rende chiaro cosa deve fare il giocatore se prima ha saccheggiato il baule di Logan.
  • Hakon ora ricompensa il giocatore con una spada adeguata.
  • Corretto un errore nel quale il giocatore era inviato da Cormag per aiutare Born. Se Born fosse già morto, ora sarà in grado di dire a Cormag che Born è morto e la missione procederà come inteso.
  • Corretto un errore nel quale Snake aveva una opzione di dialogo senza senso.
  • Corretti alcuni dialoghi senza senso che Cindy aveva in alcuni casi.
  • Una delle missioni di Blader ora dovrebbe avere i giusti obiettivi se il giocatore fa rapporto a Balder. In aggiunta, ora sarà un mercante se il giocatore entrerà a far parte dei Chierici (qualora il giocatore già ve ne facesse parte dovrete parlarci due volte per far sì che appaia l’informazione).
  • Rimosso l’exploit della lealtà per alcuni compagni.
  • Alois ora prenderà gli Elexit dal giocatore qualora debba pagare per un crimine.
  • Walter ora dovrebbe dare qualche frammento se il giocatore lo richiederà.
  • Sistemato l’ammontare di Elexit per Shotry in alcuni casi.
  • Corretti alcuni dialoghi senza senso per Rijka nel caso Bertram non sia più vivo.
  • Corretti alcuni problemi di dialogo riguardo la ricompensa di Irdor in base alle azioni del giocatore.
  • Vito ora dovrebbe innescare alcune informazioni riguardo la gilda dei ladri al giusto momento.
  • Un obiettivo di missione che mostra Martha ora verrà rimosso correttamente se il giocatore consegnerà tutto il cibo.
  • La missione di Ragnar ora si completerà correttamente se il giocatore gli dirà che tutti i signori della guerra danno il loro appoggio per la redenzione. Qualora questa situazione sia già successa, basterà parlare con Ragnar fin quando non avrà nulla da dire per far sì che la missione si risolva da sola.
  • Corretto un obiettivo della mappa riguardo la missione di Alois che coinvolge Paige.
  • Una missione riguardante il problema del cibo di Irdor si concluderà se il giocatore gli darà abbastanza pagnotte del Coltivatore.
  • Corretti gli obiettivi mancanti per una delle missioni di Caleb.
  • Corretti alcuni obiettivi sulla mappa riguardanti Caldrim e Kral.
  • Corretta una missione e gli obiettivi riguardanti Jorg, Caleb e Fenk.
  • Corretta una situazione nel quale Ray dovrebbe attaccare Walter.
  • Corretto un dialogo con Logan riguardo Ulrich e Konrad.
  • Shorty ora ha un inventario di commercio.

Gioco

  • Aggiunto il pacchetto di lingua Cinese.
  • Migliorata la possibilità di rottura dei grimaldelli per i forzieri.
  • Migliorati il clima ed i fulmini.
  • Aggiunti dei piccoli sassi bianchi mancanti.
  • Alcuni PNG avevano l’arma equipaggiata errata, ora avranno quella giusta.
  • Arva ed il suo Troll ora si comporteranno nel modo giusto.
  • Armi a due mani e pesanti ora necessiteranno il livello 2 di abilità per poterli smontare.
  • Avrai bisogno dell’abilità Costruzione Munizioni al livello 2 per le munizioni delle armi pesanti.
  • Corretto un errore per il quale il giocatore ha illimitata energia per il jetpack.
  • Corretto un errore con l’abilità Borseggio quando il giocatore ha un oggetto equipaggiato che gli da bonus all’abilità.
  • Corretti alcuni problemi con le creature e i PNG che cadono nel terreno.
  • Gli occhiali da sole non danno più bonus all’armatura.
  • Corretto un bug con la rigenerazione dell’energia.
  • Crony ora rigenera gli HP dopo esser divenuto inconscio.
  • Le gemme ora danno un bonus quando incastonate nello scudo.
  • Il malus agli XP per l’utilizzo degli stimolanti ora funziona.
  • L’abilità Buongustaio ora raddoppia gli effetti del cibo, prima li triplicava.
  • Corretto un errore nel quale la schermata del bottino era coperta dal corpo del giocatore.
  • Mentre il giocatore cade utilizzerà l’animazione di caduta correttamente.
  • Le creature d’ambiente morte ora non avranno più collisioni.
  • Le parti del corpo femminili ora si comportano correttamente durante i dialoghi.
  • Corretto un errore nel quale le modalità delle armi non veniva mostrata nell’HUD
  • Corretti alcuni bottini.
  • L’opzione per disattivare la capriola d’evasione sul doppio clicco è ora salvata.
  • Corretti alcuni problemi con le icone
  • Il mana puro ora rigenera anche il mana (solo per i Berserker).
  • Corretti alcuni errori con le armi a distanza che non avevano il conteggio delle munizioni quando estratti.
  • Tutte le pozioni possono essere utilizzate negli slot rapidi.
  • Lo Zolfo ora verrà mostrato nella schermata dell’inventario del giocatore.
  • Corrette alcune ricette.
  • L’abilità Maestria ora ha un tempo di ricarica.
  • Alcune armi non facevano danno con il quarto colpo, ora sì.
  • Le creature smetteranno di inseguire il giocatore qualora il giocatore sia troppo lontano.
  • Corretti alcuni errori di exploit per gli Elexit durante il commercio.
  • Migliorato il combattimento per alcuni mostri.
  • I colpi singoli dei lanciafiamme ora hanno un tempo di ricarica ed un raggio ridotto.
  • Rielaborate e migliorate moltissime mesh e textures.
  • Il raggio del LOD (livello di dettaglio) delle placche di metallo rosso arrugginite è stato corretto. Le placche ora utilizzano il corretto LOD quando sono più vicine e non sono più piatte.
  • Le mesh di collisione della torre elettrica arrugginita è più accurata. Il giocatore non cadrà più attraverso alcune delle travi orizzontali.

Traduzione italiana a cura di Alessandro ‘Melvasul’ Timpone


Non è possibile scrivere nuovi commenti in questo articolo.